Tele Guía De Chicago
La única guía en español de televisión y espectáculos en Chicago
9/4/2010 - Año 8 - Edicion 1313

ALICE IN WONDERLAND

Ricardo Tejedo

La voz en español de “Mad Hatter”
Por Rose Montes
Como director de doblajes Ricardo Tejedo, ha tenido-el privilegio de darle voz en nuestro idioma a varios personajes de la pantalla grande, pero nunca imagino que doblar la voz de “Mad Hatter” personaje que protagonizó Johnny Depp en Alice in Wonderland, sería tan difícil.  En entrevista con TeleGuia nos habla de este gran reto y muchos otros desafíos que se enfrenta con su trabajo en la gran meca del cine mundial.
¿Cómo te preparaste para hacer este personaje?
En las primeras pruebas  el personaje no estaba muy definido… como habla,  así como si fuera  borracho,    fue reto para mí . Después de haber leído el material  que viene muy protegido, se convirtió en un  reto, cada semana Iba descubriendo  cosas del personaje que no se esperaba de ser un poco infantil.  A la hora de la grabación tenemos  que ser como los Camaleón. Cambiando  de un personaje  a otro.
Soy admirador de las películas de Tim Burton. Y lo esperaba en esta producción  con mucho gusto. No hay mucho tiempo de preparación. Primero te dan el libreto y después la película  Meses de grabaciones para diferentes personajes  para diversas películas.  Este productor  tiene varias  películas  que son tipo  oscuras  pero algunas no están para toda audiencia. Pero aun la actuación, dirigido para los niños  y el personaje  usar cautela  para los niños  para que no asustar   al la audiencia.
¿Cuál fue el personaje más difícil?
 La actuación y  la producción, de Johnny Depp es un personaje en cuestión fue  muy  difícil  el material está muy protegido  por la piratería. El personaje  si fue  un poco difícil é; tiene una gran experiencia- películas.  Fue un gran reto para mí, él es un camaleón  con muchos personajes. Encontré  un toque Infantil.
¿Cuál fue tu personaje favorito? Fueron 2 personajes  uno de ellos fue el de Jack Sparrow- de Pirates  of The Carabean. Cada personaje es muy personal  es muy alegre y un poco cómico.
¿Cuántos años llevas haciendo este tipo de trabajo?-
 Tengo 37 años de edad.  32 años de  actor de voces de niños y 20 años como director locución.
  Empecé a la edad de 5 años de edad. Haciendo  diversas voces de niños y personajes.
¿Tus padres te apoyaron  en esta carrera?
No exactamente,  pero como vieron de que me gustaba  y que hacia las grabación bien.  Trabajaba y estudiando al mismo tiempo para continuar  mi carrera, y prepárame como director de preparación-.
Para hacer este personaje- Grabando  de diversos  para series de TV  y también tengo trabajo en la ciudad en México. Trabajaba  & estudiando, diferentes personajes.
¿Algún consejo para los juventud?
Que apoyen el doblaje, porque es muy difícil. Pero muy bien pagado solo con estudios se llega hacer lo que se anhela…...
 
 
 
 
 

:: Internet por solo $12.95 al mes con Tele Guia! ::

  • Magazine

  • Guía de TV

    Para ver su listado de TV, ingrese su codigo postal.

     
    Usuarios registrados:
     — O — 
    ¿Olvidaste tu contraseña?
  • Anuncios

  • Empresa

Internet bueno, bonito y barato.



 

Portada | Televisión | Películas | Música | Noticias | Comunidad | Estilo | Video y Fotos | Exclusivas | Interact | Aca Entre Nos
Entrar | Registrar | Contactar Español | English | Go to mobile version ⇒

Tele Guía De Chicago • Chicago's Only Spanish Television and Entertainment Guide